No exact translation found for داء المثقبيات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic داء المثقبيات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No hay perturbaciones del sueño.
    داء المثقبيّات؟ - لا اضطرابات بالنوم -
  • ¿Trypanosoma cruzi?
    المثقبية الكروزية هو أحد أنواع ديدان المثقبيات الطفيلية تسبب أمراض داء المثقبيات في البشر
  • Departamentos de urgencias y tripanosomiasis en el hospital provincial M'Banza Congo. La AMDA colaboró con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en otro proyecto realizado en Angola durante el período de 10 meses comprendido entre junio de 2001 y marzo de 2002, con el objetivo concreto de prestar asistencia a los departamentos de urgencias y tripanosomiasis del hospital provincial M'Banza Congo de la provincia de Zaire.
    وحدتا الطوارئ وداء المثقبيات في مستشفى مبانزا كونغو الإقليمي: تعاونت الرابطة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مشروع آخر نفذ في أنغولا على امتداد عشرة أشهر من حزيران/يونيه 2001 إلى آذار/مارس 2002 هدفه مساعدة وحدتي الطوارئ وداء المثقبيات في مستشفى مبانزا كونغو الإقليمي بمحافظة زائير.
  • Los observadores del Grupo Africano plantearon también la cuestión de las enfermedades desatendidas como la filariasis linfática (elefantiasis), la esquistosomiasis, los parásitos intestinales, la lepra y la enfermedad del sueño (tripanosomiasis africana), y las relacionaron con la pobreza, la discriminación y el rechazo social, especialmente en el caso de las personas de ascendencia africana.
    كما أثار المراقبون عن المجموعة الأفريقية مسألة الأمراض المهملة مثل داء الخيطيات اللمفاوي (داء الفيل)، والسيشتوسومية، والطفيليات المعوية، والجذام، ومرض النوم (داء المثقبيات الأفريقي)، وربطوا بينها وبين الفقر، والتمييز والوصمة، وخاصة فيما يتعلق بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
  • Al tiempo que proporcionó a esos dos departamentos fármacos y equipo médico, la AMDA también contribuyó a fortalecer esos dos departamentos mediante un programa de capacitación para profesionales médicos locales dirigido por expertos médicos del equipo multinacional de la AMDA.
    وفيما قدمت الرابطة الأدوية والتجهيزات الطبية لوحدتي الطوارئ وداء المثقبيات، أسهمت كذلك في تعزيز تينك الوحدتين من خلال برنامج تدريب المهنيين الطبيين المحليين الذي يشرف عليه فريق متعدد الجنسيات من الخبراء الطبيين تابع للرابطة.
  • El apoyo del Organismo mediante la Campaña Panafricana de erradicación de la mosca tse-tsé y la tripanosomiasis de la Unión Africana está dando afortunadamente resultados, y África ha comenzado a hacerse cargo eficazmente del programa.
    والمفرح أن الدعم الذي تقدمه الوكالة من خلال حملة البلدان الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات يؤتي ثماره، ولقد بدأت أفريقيا تتولى الملكية الفعلية لهذا البرنامج.
  • Toma nota de las resoluciones GC(49)/RES/9A, relativa a las medidas para reforzar la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear, radiológica y del transporte y de gestión de desechos, GC(49)/RES/9B, relativa a la seguridad del transporte, GC(49)/RES/10A, relativa a los progresos realizados en las medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, GC(49)/RES/10B, relativa a la enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, GC(49)/RES/11, relativa al fortalecimiento de las actividades de cooperación técnica del Organismo, GC(49)/RES/12A, relativa al fortalecimiento de las actividades del Organismo relacionadas con la ciencia, la tecnología y las aplicaciones nucleares, GC(49)/RES/12B, relativa a la utilización de la hidrología isotópica para la gestión de recursos hídricos, GC(49)/RES/12C, relativa al programa de acción para la terapia del cáncer, GC(49)/RES/12D, relativa al apoyo a la Unión Africana - Campaña panafricana de erradicación de la mosca tsetsé y la tripanosomiasis, GC(49)/RES/12E, relativa al plan para producir agua potable en forma económica utilizando reactores nucleares de pequeña y mediana potencia, GC(49)/RES/12F, relativa a las actividades del Organismo en la esfera del desarrollo de tecnología nuclear innovadora, GC(49)/RES/12G, relativa a las estrategias de apoyo al desarrollo de la infraestructura nucleoeléctrica, GC(49)/RES/13, relativa al fortalecimiento de la eficacia y el aumento de la eficiencia del sistema de salvaguardias y la aplicación del modelo de Protocolo adicional, GC(49)/RES/14, relativa a la aplicación del Acuerdo de salvaguardias entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, GC(49)/RES/15, relativa a la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio, GC(49)/RES/16A, relativa al personal de la Secretaría del Organismo y GC(49)/RES/16B, relativa a las mujeres en la Secretaría, y las decisiones GC(49)/DEC/11, relativa a las capacidades y amenaza nucleares de Israel, GC(49)/DEC/12, relativa a la enmienda del artículo VI del Estatuto, y GC(49)/DEC/13, relativa a la enmienda al artículo XIV.A del Estatuto, aprobadas el 30 de septiembre de 2005 por la Conferencia General del Organismo en su cuadragésima novena reunión ordinaria;
    تحيط علما بالقرارات GC(49)/RES/9A بشأن تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والسلامة الإشعاعية وسلامة النقل وإدارة النفايات، و GC(49)/RES/9B بشأن سلامة النقل، و GC(49)/RES/10A بشأن التقدم المحرز في التدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي، و GC(49)/RES/10B بشأن تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، و GC(49)/RES/11 بشأن تعزيز أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة، و GC(49)/RES/12A بشأن تعزيز أنشطة الوكالة المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا النووية وتطبيقاتها، و GC(49)/RES/12B بشأن استخدام هيدرولوجيا النظائر المشعة في مجال إدارة الموارد المائية، و GC(49)/RES/12C بشأن برنامج العمل من أجل علاج السرطان، و GC(49)/RES/12D بشأن دعم حملة الاتحاد الأفريقي لاستئصال ذباب تسي تسي وداء المثقبيات في البلدان الأفريقية، و GC(49)/RES/12E بشأن خطة لإنتاج المياه الصالحة للشرب بطرق اقتصادية باستخدام المفاعلات النووية الصغيرة والمتوسطة الحجم، و GC(49)/RES/12F بشأن أنشطة الوكالة في مجال تطوير التكنولوجيا النووية الابتكارية، و GC(49)/RES/12G بشأن النهج حيال دعم تطوير الهياكل الأساسية للطاقة النووية، و GC(49)/RES/13 بشأن تعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته وتطبيق البروتوكول النموذجي الإضافي، و GC(49)/RES/14 بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، و GC(49)/RES/15 بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط، و GC(49)/RES/16A بشأن التوظيف في الأمانة العامة للوكالة، و GC(49)/RES/16B بشأن المرأة في الأمانة، والمقررات GC(49)/DEC/11 بشأن القدرات النووية الإسرائيلية والخطر النووي الإسرائيلي، و GC(49)/DEC/12 بشأن تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي، و GC(49)/DEC/13 بشأن تعديل المادة الرابعة عشرة - ألف من النظام الأساسي، التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة في 30 أيلول/سبتمبر 2005 في دورته العادية التاسعة والأربعين؛
  • Toma nota de las resoluciones GC(49)/RES/9A, relativa a las medidas para reforzar la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear, de la radiación y del transporte y la gestión de desechos, GC(49)/RES/9B, relativa a la seguridad del transporte, GC(49)/RES/10A, relativa a los progresos realizados en las medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, GC(49)/RES/10B, relativa a la enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, GC(49)/RES/11, relativa al fortalecimiento de las actividades de cooperación técnica del Organismo, GC(49)/RES/12A, relativa al fortalecimiento de las actividades del Organismo relacionadas con las ciencias, tecnología y aplicaciones nucleares, GC(49)/RES/12B, relativa a la utilización de la hidrología isotópica para la gestión de recursos hídricos, GC(49)/RES/12C, relativa al programa de acción para la terapia del cáncer, GC(49)/RES/12D, relativa al apoyo a la Campaña panafricana de erradicación de la mosca tsetsé y la tripanosomiasis, de la Unión Africana, GC(49)/RES/12E, relativa al plan para producir agua potable en forma económica utilizando reactores nucleares de pequeña y mediana potencia, GC(49)/RES/12F, relativa a las actividades del Organismo en la esfera del desarrollo de tecnología nuclear innovadora, GC(49)/RES/12G, relativa a enfoques para facilitar el desarrollo de la infraestructura de la energía nuclear, GC(49)/RES/13, relativa al fortalecimiento de la eficacia y el aumento de la eficiencia del sistema de salvaguardias y la aplicación del modelo de Protocolo adicional, GC(49)/RES/14, relativa a la aplicación del Acuerdo de salvaguardias entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, GC(49)/RES/15, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, GC(49)/RES/16A, relativa al personal de la secretaría del Organismo y GC(49)/RES/16B, relativa a las mujeres en la secretaría, y las decisiones GC(49)/DEC/11, relativa a las capacidades y amenaza nucleares de Israel, GC(49)/DEC/12, relativa a la enmienda al artículo VI del estatuto, y GC(49)/DEC/13, relativa a la enmienda al artículo XIV.A del estatuto, aprobadas el 30 de septiembre de 2005 por la Conferencia General del Organismo en su cuadragésima novena reunión ordinaria;
    تحيط علما بالقرارات GC(49)/RES/9A بشأن تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والسلامة الإشعاعية وسلامة النقل وإدارة النفايات، و GC(49)/RES/9B بشأن سلامة النقل، و GC(48)/RES/10A بشأن التقدم المحرز في التدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي، و GC(49)/RES/10B بشأن تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، و GC(49)/RES/11 بشأن تعزيز أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة، و GC(49)/RES/12A بشأن تعزيز أنشطة الوكالة المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا النووية وتطبيقاتها، و GC(49)/RES/12B بشأن استعمال هيدرولوجيا النظائر المشعة في مجال إدارة الموارد المائية، و GC(49)/RES/12C بشأن برنامج عمل من أجل علاج السرطان، و GC(49)/RES/12D بشأن دعم حملة الاتحاد الأفريقي لاستئصال ذباب تسي تسي وداء المثقبيات في البلدان الأفريقية، و GC(49)/RES/12E بشأن خطة لإنتاج المياه الصالحة للشرب بطرق اقتصادية من خلال استعمال مفاعلات نووية صغيرة ومتوسطة، و GC(49)/RES/12F بشأن أنشطة الوكالة في مجال تطوير التكنولوجيا النووية الابتكارية، و GC(48)/RES/12G بشأن نُهج دعم تطوير هياكل أساسية للطاقة النووية، و GC(49)/RES/13 بشأن تعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته وتطبيق البروتوكول النموذجي الإضافي، و GC(49)/RES/14 بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، و GC(49)/RES/15 بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط، و GC(49)/RES/16A بشأن التوظيف في الأمانة العامة للوكالة، و GC(49)/RES/16B بشأن المرأة في الأمانة، والمقررات GC(48)/DEC/11 بشأن القدرات النووية الإسرائيلية والخطر النووي الإسرائيلي، و GC(49)/DEC/12 بشأن تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي، و GC(49)/DEC/13 بشأن تعديل المادة الرابعة عشرة - ألف من النظام الأساسي، التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة في 30 أيلول/سبتمبر 2005 في دورته العادية التاسعة والأربعين؛